Cursos homologados para oposiciones
Hasta el 22/11/2024
Actualmente el francés es uno de los idiomas más hablado en todo el continente europeo, así como en todo el mundo. Con el Curso Online Francés A2 obtendrás una formación básica de la lengua francesa para desenvolverse en situaciones cotidianas y presentarte de forma correcta y completa. ¡Consigue ahora tu perfil bilingüe!
El Curso Online Francés A2 le prepara para adquirir los conocimientos necesarios para poder obtener el título oficial de consejo europeo: A2. La realización de este acredita el dominio de una Lengua Extranjera equivalente al Nivel A2 del Marco Común Europeo de Referencia de las lenguas, de acuerdo con la Recomendación nº R (98) 6 del Comité de Ministros de Estados Miembros de 17 de Octubre de 2000.
El presente Curso Online Francés A2 está dirigido a profesionales, estudiantes o cualquier persona interesada en formarse en el aprendizaje del francés, el cual hablan alrededor de 77 millones de nativos hablantes y adicionalmente 50 millones que tienen el francés como segunda lengua. ¡Aprovecha las ventajas laborales y culturales de saber varios idiomas!
El Curso Online Francés A2 ampliará tu formación en el ámbito comunicativo facilitándote todo aquello que se considera necesario para poder aprender francés. Desarrollarás competencias lingüísticas que te abrirán las puertas a empresas internacionales o al ámbito de la traducción e interpretación. Además, servirá como habilidad diferenciadora en tu CV de cara a cualquier puesto de trabajo.
La renovada metodología de Red Educa se basa en dos pilares: la innovación y la didáctica. Tenemos a nuestra disposición la plataforma más moderna para que el alumno disfrute de su proceso de aprendizaje con los recursos multimedia que reclama el sistema educativo actual. Mediante vídeos de apoyo o todo un extenso material audiovisual para recorrer de la mano de Red Educa el camino a la digitalización en las aulas y profundizar en las metodologías más vanguardistas.
Nuestra metodología nos hace ser pioneros en formación e-learning y nos permite contribuir con la formación continua del profesorado con el contenido más actual. Es por ello, que nuestros cursos constan de materiales monográficos donde, la didáctica y el contenido práctico, serán las notas predominantes.
Garantizamos un seguimiento y un trato personalizado de los alumnos con los docentes a lo largo del curso con un trato cercano y accesible. El docente permanecerá al lado del alumno en todo momento, motivando su avance y facilitando su aprendizaje. Además, tendrán plena disponibilidad para revolver todas sus consultas o dudas mediante correo electrónico o en los horarios de tutorías telefónicas, lo que permite un contacto directo y constante con el alumno, enriquecedor para ambos.
Contenidos multimedia de calidad
Metodologías innovadoras e-learning
Seguimiento docente personalizado
Contenido didáctico práctico
Contenidos 100% actualizados
Campus virtual intuitivo
El curso finalizará con éxito tras la lectura amena del manual teórico, así como, del cumplimiento de los requisitos que establezca nuestra plataforma online que serán:
Graduada en Traducción e Interpretación (francés-italiano) por la Universidad de Granada, con Máster Universitario en Profesorado de Enseñanza Secundaria Obligatoria y Bachillerato, Formación Profesional y Enseñanzas de idiomas (francés).
En agosto de 2018, trabajó en el ámbito de la traducción. En 2019, decidió seguir adentrándose en el mundo de la educación y trabajó en varios centros de educación secundaria de Francia. Ha colaborado, igualmente, como profesora de español para extranjeros en asociaciones de manera voluntaria.
Graduado en Traducción e Interpretación por la Universidad Autónoma de Madrid y con Máster en Traducción Especializada: Rama Jurídica por la Universidad de Granada. Cuenta con experiencia en traducción e interpretación jurídica, judicial y policial, así como en la docencia del inglés, francés y español,
Graduada en Traducción e Interpretación (Inglés y Alemán) por la Universidad de Granada. Máster en Traducción Audiovisual; Enseñanza de Español para Extranjeros y Profesorado de Enseñanza Secundaria. Cuenta con experiencia en la docencia de idiomas de manera presencial y online. En el ámbito de traducción, dispone de especialización en la Traducción Audiovisual.
Licenciada en Traducción e Interpretación por la Universidad de Granada.
Cuenta con experiencia en el sector educativo como docente de español para extranjeros y en el mundo editorial como correctora ortotipográfica y de estilo de material educativo. Además, posee una amplia formación lingüística en francés, italiano e inglés.
Curso Intensivo Francés A2. Nivel Oficial Marco Común Europeo
el vocabulario y la forma de presentar los contenidos
Lo que mas me ha gustado han sido las auto evaluaciones porque siempre las hacia bien a falta de algún fallo.
LA FLEXIBILIDAD HORARIA, EL SABER QUE TIENES UN TUTOR CON EL QUE CONTAR SI LO NECESITAS, EL CONTNIDO DEL CURSO ( TANTO LO ESQUEMATIZADO COMO LAS EXPLICACIONES)Y QUE TENGAIS EJERCICIOS PARA PRACTICAR C Leer más...ADA UNA DE LAS COSAS NUEVAS QUE SE VAN APRENDIENDO.
Cursos relacionados
Idiomas
Idiomas
Idiomas
Idiomas