Cursos homologados para oposiciones
Hasta el 22/11/2024
El Curso Intensivo de Francés B2 es la opción que necesitas para preparte para obtener un nivel avanzada en uno de los idiomas más hablados en el continente europeo y en todo el mundo. Domina el idioma que se habla en la moda, el arte y ahora en tu aula de la mano de Red Educa. Una oportunidad de aprovechar la didáctica y la pedagógica que impregna esta formación para agilizar y asimilar las competencias lingüísticas en francés de una forma entretenida.
El francés es un idioma que requiere de una pronunciación, unas estructuras gramaticales y un vocabulario complejo que podrás aprender por medio del Curso Intensivo de Francés B2. De una forma sencilla y dinámica estarás capacitado para preparar los exámenes de acceso a obtener el nivel avanzado, analizando la gramática, la escritura, la comprensión lectora y el vocabulario de forma comprensible y divertida.
El Curso Intensivo de Francés B2 se dirige a estudiantes, profesionales o interesados en adquirir habilidades lingüísticas en uno de los idiomas más hablados a lo largo del mundo y que cuenta con más de 70 millones de nativo hablantes y 50 millones que hablan francés como segunda lengua. ¡Allé la France con Red Educa!
La amplitud de oportunidades laborales que genera el dominio del francés hace que este Curso Intensivo de Francés B2 sea una formación versátil que te permita abrirte las puertas profesionales en diferentes sectores o incluso abordar oportunidades laborales más allá de nuestras fronteras, donde la población sea francófona o utilicen el francés como segunda lengua.
La renovada metodología de Red Educa se basa en dos pilares: la innovación y la didáctica. Tenemos a nuestra disposición la plataforma más moderna para que el alumno disfrute de su proceso de aprendizaje con los recursos multimedia que reclama el sistema educativo actual. Mediante vídeos de apoyo o todo un extenso material audiovisual para recorrer de la mano de Red Educa el camino a la digitalización en las aulas y profundizar en las metodologías más vanguardistas.
Nuestra metodología nos hace ser pioneros en formación e-learning y nos permite contribuir con la formación continua del profesorado con el contenido más actual. Es por ello, que nuestros cursos constan de materiales monográficos donde, la didáctica y el contenido práctico, serán las notas predominantes.
Garantizamos un seguimiento y un trato personalizado de los alumnos con los docentes a lo largo del curso con un trato cercano y accesible. El docente permanecerá al lado del alumno en todo momento, motivando su avance y facilitando su aprendizaje. Además, tendrán plena disponibilidad para revolver todas sus consultas o dudas mediante correo electrónico o en los horarios de tutorías telefónicas, lo que permite un contacto directo y constante con el alumno, enriquecedor para ambos.
Contenidos multimedia de calidad
Metodologías innovadoras e-learning
Seguimiento docente personalizado
Contenido didáctico práctico
Contenidos 100% actualizados
Campus virtual intuitivo
El curso finalizará con éxito tras la lectura amena del manual teórico, así como, del cumplimiento de los requisitos que establezca nuestra plataforma online que serán:
Graduada en Traducción e Interpretación (francés-italiano) por la Universidad de Granada, con Máster Universitario en Profesorado de Enseñanza Secundaria Obligatoria y Bachillerato, Formación Profesional y Enseñanzas de idiomas (francés).
En agosto de 2018, trabajó en el ámbito de la traducción. En 2019, decidió seguir adentrándose en el mundo de la educación y trabajó en varios centros de educación secundaria de Francia. Ha colaborado, igualmente, como profesora de español para extranjeros en asociaciones de manera voluntaria.
Graduado en Traducción e Interpretación por la Universidad Autónoma de Madrid y con Máster en Traducción Especializada: Rama Jurídica por la Universidad de Granada. Cuenta con experiencia en traducción e interpretación jurídica, judicial y policial, así como en la docencia del inglés, francés y español,
Graduada en Traducción e Interpretación (Inglés y Alemán) por la Universidad de Granada. Máster en Traducción Audiovisual; Enseñanza de Español para Extranjeros y Profesorado de Enseñanza Secundaria. Cuenta con experiencia en la docencia de idiomas de manera presencial y online. En el ámbito de traducción, dispone de especialización en la Traducción Audiovisual.
Licenciada en Traducción e Interpretación por la Universidad de Granada.
Cuenta con experiencia en el sector educativo como docente de español para extranjeros y en el mundo editorial como correctora ortotipográfica y de estilo de material educativo. Además, posee una amplia formación lingüística en francés, italiano e inglés.
Curso Intensivo Francés B2. Nivel Oficial Marco Común Europeo
Una de las cosas que más me ha gustado del curso es la dinámica de las unidades didácticas, que incluyen tanto gramática, vocabulario y lectura. Todo esto se puede aplicar en los ejercicios opcion Leer más...ales de expresión escrita y oral, que son una de las mejores formas de saber lo que realmente se ha aprendido de la unidad.
LA DINAMICA DEL CURSO
Los contenidos culturales
Cursos relacionados
Idiomas
Idiomas
Idiomas
Idiomas